這次來複習本周看到的日文,基本上小編使用的單字或句子都是無意間看到的,沒有刻意找很難或很簡單的東西來整理,但是如果連小編都不太清楚使用方法的句子會仔細詳查後再整理放上來。


1、ろくでもない

意思及用法:這詞本身較負面,具有否定的意味。通常用來消遣或責備「沒用處、無趣、無能」的人事物。

会話:

バイトの先輩:違うよ、もう何回説明してあげてるのに、そのやり方まだ覚えてないの!お前、ろくでもないものだよ

バイトの後輩:ごめんなさい、次はちゃんと覚えますから。

解釋:學弟被學長糾正無數次仍無法學會的時候,學長說了「ろくでもないもの」代表已經沒有耐心了,這人真的很無用怎麼教都不會,但是切記這詞非常難聽,非必要不可使用,是會傷害感情的。如果是說很無趣的事物也盡量不要用這詞來說,因為很像在背後批評的感覺,若要抱怨也不建議使用,應該是說不想被別人這樣說,也不要用這來說別人或事物。

 

2、目処が立つ(めどがたつ)

意思及用法:表示未來有可預見的結果,通常用來表示某些事物在未來會完成或完工。

会話:

課長:新聞によると、今回は台風の影響のため、JR西線路は全面的に運休とする。復旧のめどは立っていない。

社員:なるほど、では課長明日どうしますか、会社に来ますか?

解釋:中文直白地說就是有無眉目,當一件事的發生有無可能時,就可以用這詞來說明狀況。

3、払い落とす(はらいおとす)

意思及用法:排除的意思,通常指掉落或清掉。

会話:

お母さん:どこ行っちゃったの?

弟:先、お友達と遊んできたよ。

お母さん:遊んでばかりはだめだよ、風呂の前に泥が付いた服ちゃんと綺麗にしなさい!

弟:でも、先もう服の泥を払い落としたんだけど、、

お母さん:また付いてるよ、ほら、、、

解釋:最常看到這詞用在把身上的東西給清掉時使用,像是把身上的灰拍掉掃掉或是用工具把髒東西從物品上清除掉


每周複習不一樣的句子不僅可以讓自己重拾記憶,也可以讓印象更深刻。

從生活中各種訊息中找出這些單字或句子來複習,不僅能減少學習負擔,更能增加學習樂趣!

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 AMARI 的頭像
    AMARI

    AMARI

    AMARI 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()